薩爾茲堡,音樂神童、天縱英才之「沃夫岡-阿瑪迪斯-莫札特」的故鄉。位於奧地利西部,阿爾卑斯山脈北部,鄰近德國南部,自古為歐洲商旅的交通樞紐。


隔著薩爾茲河,眺望薩爾茲堡舊城區。山頂上是一座要塞古城堡,霍亨薩爾茲堡(Hohensalzburg Fortress)。遊客可搭纜車登上古堡頂端。可惜我到入口附近已經很晚,氣溫又低,風冷,所以沒能上去!


不過網路上資料很少有人提到,薩爾茲堡其實是「鹽城」的意思,Salz在德文是鹽,這個城市近郊有一個很特殊的鹽礦,出產又純、又濃、又香的岩鹽,中古世紀經由鹽的交易商業使這城市發達起來。

來到薩爾茲堡,絕對要瞻仰一下莫札特故居(Mozarts Geburtshaus )。格特萊第街9號的4樓。此樓如今已改建為莫札特紀念館,裡面供奉莫札特用過的小提琴。在薩爾茲堡還有幾處莫札特住過的居所,如今都成為景點,但最有名還是這裡。




在薩爾茲堡大教堂外,熱鬧的市街發現一間新書店。當時天色已暗,時間已經晚了,大約19:00,若是一般商店差不多要打烊,但我看此書店還在營業,就推開門走進去參觀。裡面有兩位女店員。都稍微有點年紀的熟女,其中一位可能是老闆。她們很親切地對我打個招呼。

開在觀光區的書店規模並不會太小,還有二樓。一樓店面擺了童書、小說、名人傳記、觀光指南、地圖、明信片等書。還有幾套很像文庫版的叢書。整齊有序。空間規劃得宜。翻翻看看,整體而言如同台灣的金石堂書店,我認為並無出奇之處。拍了櫥窗照片如下。


















創作者介紹

大自在軒藏書誌 by 苦茶(coolchet)

coolchet 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • 寶兒
  • coolchet<br />
    <br />
    其實我所譯的"鹽" 便介紹了這個城市 也介紹了很多關於鹽的歷史<br />
    我之所以特別喜歡這本 有幾個原因 <br />
    其一是因為總算跨出自己所學的公關領域以及比較普羅的商業書(只有行銷和領導;財務和經<br />
    濟我不懂就不碰)<br />
    不過運氣不算太好 譯好之後 城邦不久就面臨被tom.購併的結局 許多編輯紛紛離職 我<br />
    的稿源短缺 之後雖還有譯作 這本也幾乎成了我在城邦的告別作了<br />
    <br />
    第一次跨出自己熟悉的領域 接的又是自己喜歡的類型的書 所以譯得戰戰競競<br />
    只不過這本書裡面有不少知識我不熟悉 地方我沒去過(好比這些歐洲城市) 引用的語言又<br />
    多 所以查了不少資料 但還是無法盡全.<br />
    <br />
    稿源短缺之後 我因為生活太悶 加上也正好思考是否要轉型及多充實自己(因為我似乎覺得<br />
    自己做得不夠好 不算太合適當譯者) 這才開起新聞台 所以最初絕口不提自己做的事 寫過<br />
    的東西 直到慢慢有點自信之後 步伐也調整得差不多了 才說的<br />
    <br />
    於是鹽這本書 才會對我有特別的意義<br />
    <br />
    其實 我一直覺得 一本書要落入有興趣閱讀的人的手中 真的被展開 那本書才稱得上是幸<br />
    福 雖然也有朋友是衝著我的原故買的 但畢竟極少數 譯者多半是拿稿費不拿版稅的 所<br />
    以多賣一本少賣一本 對我實質上沒有半點差別 所以你真有興趣 再下手買 這樣比較好<br />
    <br />
    說這麼多 就是一時有感而發 <br />
    <br />
    <br />
  • coolchet
  • 不料我簡短幾句話竟累了寶兒寫了這麼多<br />
    回應內容比我本文還多^^<br />
    <br />
    <br />
    我是真的對圍繞"鹽"這個東西所產生的神話史 文化史 政治史 食物史<br />
    很有興趣<br />
    尤其親自去過薩爾茲堡,突然發覺這個城市的歷史風貌與我原來粗淺的<br />
    印象相差太多,實有深入了解的必要<br />
    <br />
    不過沒想到這本書這麼快就消失<br />
    我就多逛舊書店多多注意了^^<br />
    <br />