爲了弭平上週背包遭竊的心里創傷,今天決定以瘋狂採購的作為來平衡一下。今天車停在公館停車場,它只有一個出入口,有收費員、收費站,車輛及人們進進出出很頻繁,應該小偷不會那麼囂張吧?

順著汀州路往西走,先到古今書廊及公館舊書城,逛完一無所獲。古今書廊有一堆好時年版的名家名著系列,品相還不錯,其中有兩三本比較少見。公館舊書城看到一套精裝硬殼上下冊,國語日報社出版的「柳林中的風聲」,雖然不是舊版,但是內頁內容應該是與舊版相同,是小時候看過的書。此書在幾十年前引進中國時翻譯為「楊柳風」,周作人先生曾寫過專文介紹。

再往下走,跳過華欣二手直衝茉莉公館店。茉莉今天客人不少,但巡一趟下來也無收穫。有幾本書我是有興趣,但是還很新,只打約7~8折,想等到折扣更大時再說吧。往新生南路口,經過無名二手3.3折店順道走進去,發現老闆已經把書都整理過,幾個小房間也整得井然有序,店面比以前清爽多了。

幾家舊書店都沒看到想買的書,反而在幾家簡體字書店買了一堆書。細節不必詳述了,直接報告成果:

村上朝日堂 村上春樹/林少華 上海譯文 52 台閩書店
讀書美談 黎先耀 主編 重慶 72 台閩書店
宛如夢幻--日本戰國亂世中的菊與刀 赤軍 陜西師範大學 119.2 公館秋水堂書店
文苑花絮 鄭逸梅 中華書局 80 公館秋水堂書店
清末民初和文壇佚事 鄭逸梅 中華書局 80 公館山外書店
尺牘叢話 鄭逸梅 上海古籍 72 公館山外書店
古事記 安萬侶/周作人 中國對外翻譯 55.2 公館山外書店

打道回府經過「筑地銀章魚 GINTACO」,聽說還不錯,是從日本來的。我也跟人排隊買來吃,味道確實很像在日本吃過的章魚燒,不過1盒10個要140元喔,大概吃5個也差不多快飽了,但是他們的檸檬茶很難喝,千萬別點!
創作者介紹

大自在軒藏書誌 by 苦茶(coolchet)

coolchet 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()


留言列表 (3)

發表留言
  • icarus0304
  • 那天在光華商場沒能堵到苦茶兄<br />
    倒是買了套屠孟超譯本的的堂吉訶德<br />
    雖然以前已經買過楊絳譯的堂吉訶德<br />
    但一來想收有杜雷插畫的完整譯本<br />
    二來揚絳的翻譯太過咬文嚼字,有些地方固然不錯<br />
    有些地方卻讀的有點打結(對我而言啦~~XD)<br />
    這套雖然二手,不過保存的跟新的一樣反正包裝看起來不錯,看在只賣600(原價<br />
    1400特價999),就心一橫買了下去<br />
    <br />
    另外今天在奇摩標到李唯中翻譯的分頁版一千零一頁<br />
    這套其實想買很久<br />
    一來卡在價錢不算便宜(原價要4000)<br />
    二來要考慮藏書的地方(不能被老婆發現)<br />
    <br />
    今天心血來潮上網搜尋看看<br />
    就被我給發現了一套二手只賣1000<br />
    當場二話不說立刻標下來<br />
    <br />
    現在可得傷腦筋第二個問題了~~~XD<br />
    <br />
    <br />
    ps.我的淘書瑣記不敢寫在自己的blog中<br />
    怕萬一給老婆看到~~XD<br />
    借苦茶兄地盤一吐為快<br />
  • coolchet
  • 呵呵....一卡兄請盡管發洩<br />
    如果不是我家也沒地方擺的話 我倒是很願意借你放書 ^.^<br />
    <br />
    我也有楊絳譯本唐吉柯德 但是厚的像磚,根本買來也沒看<br />
    1001夜我是收遠流還是桂冠版的 也是厚厚兩冊,還好又看了一些<br />
    你買到那套好像是10冊裝 記得蠻精美的<br />
    1001夜好看......^.^
  • 魯一卡
  • 臥斧他老婆也推薦他們家的書櫃可以出借給我~~Orz<br />
    <br />
    coolchet兄指的應該是遠景和桂冠版的天方夜譚<br />
    我也有早期的遠景版,不過已破舊褪色<br />
    <br />
    而遠流出的就是我剛標得的那套一千零一夜分夜版<br />
    (據說李唯中的譯本在大陸是故事版而非分夜版)<br />
    和堂吉訶德,格林童話全集,基度山,紀伯倫,安徒生,福爾摩斯,托爾斯泰等同屬世界<br />
    不朽傳家經典的套書<br />
    這一系列套書翻譯都算是頗有水準的,裝楨精美,又收錄水準不錯的插畫,而且又是<br />
    全譯本<br />
    我記得安徒生和福爾摩斯兩套書的譯本還是得過獎的,草嬰譯的托爾斯泰似乎也不錯<br />
    我目前只收了一千零一夜和安徒生及堂吉訶德這三套<br />
    有機會的話再把其他的補齊吧<br />
    <br />
    揚絳的堂吉訶德我也是買很久了都沒看...><"<br />
    據說揚絳的譯本是坊間公認最佳譯本<br />
    但就如coolchet兄所說<br />
    兩大本厚厚的磚頭書<br />
    實在需要如堂吉訶德面對風車巨人的勇氣才能去好好讀完<br />
    另一方面內文的編排看起來也稍嫌吃力<br />
    屠孟超的譯文大致還算可以,白話流暢,加上佐以大量插圖,以及字間行距都讓人閱<br />
    讀上較為容易,目前讀起來還蠻順利的<br />
    不過我以後還是會再去把揚絳版的再拿來讀一遍看看<br />